Mirna Servín Vega
Foto: Juan Manuel Valdivia
La Jornada Maya

Ciudad de México
Jueves 19 de septiembre, 2019

Por primera vez, autoridades de la Ciudad de México tendrán que responder solicitudes de información pública que se hicieron por hablantes de comunidades indígenas en lengua Maya.

En la sesión de este jueves, el Pleno del Instituto de Transparencia, Acceso a la Información Pública local (Info) dictaminó que los sujetos obligados correspondientes tendrán que dar respuesta a seis solicitudes de información sobre servicios públicos de salud en Tláhuac y datos de Servicios Metropolitanos S.A (Servimet) en la lengua original de los peticionarios.

El presidente del Instituto, Julio César Bonilla sostuvo que aunque las comunidades indígenas habían vivido ignorados y en desventaja ante las instituciones públicas, ahora se debe eliminar cualquier práctica discriminatoria, de acuerdo con la nueva Constitución.

La comisionada Marina San Martín Rebolloso aseguró que estos casos son un parteaguas porque se garantizan el derecho de acceso a la información pública y el reconocimiento de que las lenguas son un legado cultural que fortalece la identidad porque recuerda el origen y raíces.

Uno de los solicitantes pidió a Servimet conocer el nombre y semblanza del titular y las políticas públicas o programas de desarrollo que se han ejecutado en el Pueblo de San Francisco Tlaltenco, Alcaldía Tláhuac, sin tener respuesta favorable.
La persona solicitante presentó un recurso de revisión ante el Info en el que argumentó en lengua maya:

“Yo escribí en nuestra lengua indígena materna y la persona no me dijo nada sobre el titular y su currículum, yo no sé por qué no pudo decirme sobre las políticas".

En los otros casos, los solicitantes pidieron a Servicios de Salud Pública de la Ciudad de México, saber cuántas personas están en el Programa de Medicamentos y Servicios Médicos Gratuitos, cuáles son las políticas públicas y quién era el titular de San Francisco Tlaltenco.

En mayo de 2019 se hizo una reforma a la Ley de Transparencia local para que fueran atendidas las solicitudes de información si eran hechas en lengua indígena.


Lo más reciente

Preocupa la falta de refugios para migrantes en QRoo, alerta presidenta del CISVAC

La asociación ha apoyado a casi mil 800 personas, facilitando su vinculación laboral y gestión de documentos

Ana Ramírez

Preocupa la falta de refugios para migrantes en QRoo, alerta presidenta del CISVAC

Mara Lezama confirma intento de robo en hotel de Roberto Palazuelos en Tulum

La mandataria informó que las personas involucradas ya se encuentran detenidas

Miguel Améndola

Mara Lezama confirma intento de robo en hotel de Roberto Palazuelos en Tulum

Revisiones del SAT generan inquietud en el sector empresarial quintanarroense

Argumentan riesgos de invasión a la privacidad ante tomas de fotografías y grabaciones de videos en visitas ''express''

Ana Ramírez

Revisiones del SAT generan inquietud en el sector empresarial quintanarroense

México, ich lu’umo’ob tu’ux maas ya’abach elektrooniko nu’ukulo’ob ku pu’ulul: UNAM

México, entre los 10 países que más basura electrónica generan, revela la UNAM

La Jornada

México, ich lu’umo’ob tu’ux maas ya’abach elektrooniko nu’ukulo’ob ku pu’ulul: UNAM