de

del

IA yéetel automaatikáa sutt’aane’ ma’ táan u beetik u ch’éenel u ka’ansa’al t’aano’obi

La IA y la traducción automática no acabarán con la enseñanza de idiomas
Foto: Afp

Máax jo’olbesik Instituto Cervantes, Luis García Montero, ku ya’alike’ ba’ax k’ajóolta’an beey Inteligencia Artificial (IA) yéetel automaatikáa sutt’aane’ “ma’ táan u beeik u xu’ulul u ka’ansa’al t’aano’ob”.

“To’one’ unaj k-kanik múul kuxtal yéetel tuláakal ba’ax táan u taal tu paach IA, ba’ale’ u jajaile’ ma’ táan ktuklik wa le je’elo’, yéetel automatikáa sutt’aane’ ma’ tu beetik u xu’ulul u ka’ansa’al t’aano’ob. Yaan k-k’a’abéetkunsik ka e’esa’ak to’on tuláakal ba’ax ku máansik wíinik tu kuxtal, ti’al ka maas ch’a’anukta’ak u t’aan wíinik”, tu tsolaj.

Beey a’alab tumen García Montero tu meyajil 'La Inteligencia Artificial en la enseñanza de idiomas' beeta’ab tuemn Instituto Cervantes yéetel tumen British Councin, ikil u kaxta’al ka xak’altukulta’ak bix táan u jelpajal u ka’anal t’aano’ob ikil táan u yantal IA.

Ti’al máax jo’olbesik Programas de Inglés de British Council, IAe’ "tu bin u k’a’anantal ti’ ba’ax yaan u yil yéetel bix u ka’ansa’al yéetel bix u ka’anal t’aano’ob”.

Jump’éel ba’ax tsikbalta’ab ka’alikil táan le meyajo’, leti’e’ bix u jelpajal ba’al kéen jo’op’ok u ka’ansa’al t’aano’ob tu táan IA. Yaan ba’alo’ob tu bin u k’éexel, je’el bix u su’utul ti’ uláak’ t’aan jump’éel tsikbal tu jach séeba’anil, ba’ale’ ka no’oja’an su’utuk, ts’o’oke’ tu’ux ma’ tu k’a’abéetkunsa’al u tajan ya’abil ba’alo’ob yéetel nu’ukulo’obi’.

"IA jump’éel ba’al yéetel le ku béeytal u ts’aatáanta’al talamilo’ob yéetel u yáantajil maakináas, mixba’al yaan u yil yéetel bix u beetik wíinik wa ba’ax tu táan talamo’ob”, tu tsolaj Miguel Rebollo Pedruelo, jka’ansaj ti’ u noj najil xook Universitat Politècnica de València.

Ya’abach máake’ tu ya’alaj, yaan jejeláas ba’alo’ob ku ch’a’anuktik wíinik ti’al u jets’ik u kanik jump’éel t’aan, ma’ chéen tumen u k’áat u sutt’antik wa ba’ax, wa jump’éel tsikbal. “T’aane’ pa’ate yanik yéetel u miatsil beyxan u yóol u kaajil, ts’o’oke’ náach ku máan ti’ kéen k’a’abéetkunsa’ak t’aan chéen ti’al u su’utul jump’éel tsikbal, keetel ti’ u tsikbalta’al máax u máakili’”, tu tsolaj Mark Levy. 

Uláak’ jump’éel ba’ax tsikbalta’abe’, leti’ u k’a’ananil u yantal máax ka’ansik jump’éel t’aan, tu jo’oloj k’uchuk IA te’e najilo’ob xooko’. Ba’ale’, je’el bix chíikpaj tu ts’íibil El Español en el mundo: Anuario del Instituto Cervantes 2022, ajka’ansajo’obe’ yaan u k’a’abéetchajalo’ob wa ma’ tu cha’akubáaj tu táan le túumben ba’alo’obo’, tumen unaj u kaxtik bix u yajsik u yóol xoknáalo’ob. Ajka’ansajo’obe’ ku belbesiko’ob kaambal, unaj u p’atiko’ob ts’íib talam ti’al u tuukul xoknáalo’ob, ichil uláak’ ba’alo’ob. 

Xak'alutskíinsa'an tumen: Sasil Sánchez Chan