Laura Poy
Foto: Lilia Balam
La Jornada Maya
Ciudad de México
Miércoles 6 de septiembre, 2017
El Instituto Nacional de Infraestructura Física Educativa realizó la traducción del [i]Manual de conservación y mantenimiento[/i] del [i]Programa Escuelas al Cien[/i] a variantes de las lenguas náhuatl y maya en colaboración con egresados de la licenciatura en educación indígena de la Universidad Pedagógica Nacional (UPN).
Héctor Gutiérrez de la Garza, director general del organismo, informó que en el texto es posible conocer las actividades de mantenimiento preventivo, correctivo y reparaciones menores para los planteles educativos, contribuyendo a la participación social en la conservación y mantenimiento de Escuelas al Cien en localidades indígenas.
Los manuales estarán disponibles en variantes del náhuatl que se habla en el noreste de Puebla, en Pahuatlán, y en tenek o huasteco, cuyos hablantes radican en San Luis Potosí, Veracruz y Tamaulipas, en la zona huasteca. Mientras de las variantes del maya, el chol, que se habla en Chiapas y en el municipio de Bacalán, Tabasco.
Del 1 al 6 de enero de 2026 se esperan temperaturas mínimas de entre 10 y 14 °C al sur del estado
La Jornada Maya
Unos 70 brigadistas de fuerzas estatales y federales tratan de sofocar el fuego
La Jornada
La ATY destacó la importancia de la honestidad y compromiso social en el servicio de transporte público
La Jornada
El agresor roció algún tipo de líquido sobre seis personas
Efe