de

del

La poesía maya homoerótica de Ismael Briceño

Es el primer autor maya que explora sin tapujos el tema en su obra literaria
Foto: Ismael Briceño

Ismael Briceño Mukul es un profesor, promotor cultural, orador y poeta maya originario de Sacalaca, Quintana Roo. Es un escritor abiertamente gay, respetado por su labor comunitaria, académica y artística. Es el primer autor maya que explora sin tapujos el homoerotismo en su obra literaria. Sus poemarios han recibido importantes distinciones como el Premio Internacional de Poesía, Mundo Maya “Waldemar Noh Tzek” 2020, en su edición XIV y como orador ha sido reconocido en México, Cuba, Ecuador y Colombia.

Su poesía se destaca del resto; es un obsequio verbal que visibiliza a la comunidad maya LGBTTTI que aún hoy permanece estigmatizada por los prejuicios. A pesar de la calidad de su obra, Ismael ha sido violentado en diferentes ocasiones. Sus principales agresores, contradictoriamente, han sido otros poetas mayas. Parece ser que sus acosadores no comprenden la relevancia política de su trabajo, que busca reivindicar a dos comunidades históricamente despojadas del arte y de espacios dignos para su representación. Los estereotipos siguen siendo fuertes en la conciencia de muchos hombres y mujeres mayas que prestan mayor atención a la sexualidad del artista y no a su talento, elocuencia y altitud de pensamiento.

Si muchas veces es difícil pensar en los pueblos originarios como seres sexuales, es más difícil concebirlos como seres con sexualidad diversa. Las corrientes artísticas reaccionarias y conservadoras siempre se han incomodado con la presencia de personas con preferencias sexuales diferentes, pero saber que, a demás, pertenecen a un pueblo originario hace temblar los intereses de quienes representan a la literatura oficial, por eso es que no hacen visible su trabajo.

Es importante destacar el trabajo de mayas independientes que no navegan en el oficialismo, sobre todo si también representan a un colectivo relegado como la comunidad LGBTTTI. La poesía de Ismael Briceño es auténtica, legítima y grande. Es una invitación para los jóvenes mayas y para la comunidad diversa. El arte debe ser usado como herramienta para reclamar más espacios: para recuperar los que se han perdido y para generar otros nuevos. Exigir que se garanticen los derechos culturales a través de la poesía es el verdadero mensaje que debe transmitirse. El poeta no debe ser soberbio, mientras más alto llega, más modesto y más empático se debe volver.

La poesía también es un poderoso instrumento para sensibilizar a quien la lee. Lamentablemente, la Península de Yucatán se ha vuelto un lugar altamente inseguro para la comunidad LGBTTTI, las diferentes instituciones públicas y privadas discriminan, excluyen y juzgan. Son pocos los artistas mayas abiertamente homosexuales, esto se debe a que muchas veces se reprime su identidad para que puedan pertenecer a las élites literarias. Si no se habla de diversidad sexual en el arte y en la comunidad maya, se proyecta que ésta no existe.

La genialidad de la obra de Ismael Briceño no ha de buscarse solamente en la belleza de sus letras, sino en la capacidad para transmitir lo que el poeta vio y sintió mientras escribía:

BÁALAM AJAW

U k’àak’il a paakat ku jopik in wóol Si’intun ku báaytik in ts’íibolal.
Tu’ux ta ta’akaj a paakat U sam éek’juubil a wicho’ob bey a’abilile’.
Teech, síijech ichil le k’áak’náabo’obo’. Saatalech ichil éejoch’e’en ch’eench’enkil sáastal
Ku sa’atal ichil a jirit’che’ej, Ku jatik u jets’elóolil k’iin.
T’anen tin k’aaba’, tumen tu bóoxel a chi’obe’,
Ku yu’ubk’ajale’, bey u t’aanil yuumtsilo’obe’. A paakate’ kin ja’aja’atsik, Uti’al in cha’achej, kin ki’kúunsik in wóol yéetel jujun xúuchil Tu’ux ta ts’o’oksaj u k’aayil u yóol k lu’um Óoloj, in báalam ajawilech.
In ajawil koosech In ajawil éejoch’e’en áak’abilech In báalam ajaw.
A k’aaba’e’ ku yu’uba’al tak ichil nukuch káakabo’ob A k’aaye’ ku sisit’áankil ichil u tuukul mejen paalal ¡Óolin! In ajawil tu’ux yaan u chíikul a t’aan, ´Ku jets’ik u yóol in puksi’ik’al Ma’ ta’akik a k’aay, ti’in piixan, Ma’ ta’akik a t’aan tumen u chíikul u t’aane’ in kaajal Teche’ nojoch ek’báalamech, Teche’ tuunech, Teche jtaalech ichil u ch’i’ilankabil tuunicho’ob, Teche’ u láak’ech k’iin, U ch’i’ilankabilech báatun wíiniko’ob, Jpòolabech ichil u k’aay yuumtsilo’ob yèetel u juum káakabo’ob, Teche’ u ch’i’lankabilech wíiniko’ob tuun u puksi’ik’alo’ob.
Tu paach a wicho’obe’ ti’ pekekbal ik uk’aj cha’aka’bili’, t’anen xik’nal ichil a xiik’o’ob, tu yóok’ol a tuunich tseem.
In yuumil, in báalam ajawil, Táan in taal te’ ichil in sawal che’eja’ uti’al in paalitsil a t’aan.

PRÍNCIPE JAGUAR

Tu atisbo que enciende mi espíritu Es cual piedra de fuego que acaricia mi esperanza.
¿Dónde has escondido tu mirada? Tu mirada de cielo de ocaso café. Tú, que has nacido junto a los mares, Perdido en el silencio sombrío de las mañanas, que se confunde con tu sonrisa guasona rompiendo la afonía del tiempo.
Llámame por mi nombre porque en tus labios sabe a palabra de dioses.
Tu mirada la divido en mendrugos, las mastico y saboreo sorbo a sorbo.
¿Dónde has escondido el canto esperanzador de nuestra tierra? Oh, mi príncipe jaguar, Mi príncipe águila, mi príncipe de la noche oscura mi príncipe jaguar.
Tu nombre se escucha en las montañas, Tu canto retumba en conciencias infantiles ¡Oh!, mi príncipe, ¿dónde está tu voz que apacigua mi alma? No escondas tu canto, porque es mi espíritu, No escondas tus palabras porque es la voz de mi pueblo.
Tú eres el gran jaguar oscuro, tú eres el gran jaguar nocturno, tu eres piedra, tú eres el hombre venido de la estirpe de piedra, Tú eres el hermano del sol, la descendencia de los hombres granizo, esculpidos entre el canto de dioses y el sonido de los cerros, la descendencia de los hombres corazón de piedra.
En tus pupilas se encuentra nuestra emancipación sedienta, llévame a volar entre tus alas y en tu pecho de piedra.
Mi señor, mi príncipe jaguar, vengo en esta humilde sonrisa a conquistar tu canto.


Edición: Ana Ordaz


Lo más reciente

Los Leones de Yucatán frenan a los Diablos en el Rising Stars: 10-1

Con sólido pitcheo, Yucatán pone fin al invicto de los pingos

Antonio Bargas Cicero

Los Leones de Yucatán frenan a los Diablos en el Rising Stars: 10-1

Detienen a 'El L12', líder del 'CJNG' en Tijuana, Baja California

La captura de José Socorro Sánchez Gómez ocurrió en Culiacán, Sinaloa

La Jornada

Detienen a 'El L12', líder del 'CJNG' en Tijuana, Baja California

Claudia Sheinbaum encabeza desfile por el 115 aniversario de la Revolución Mexicana

A tempranas horas desplegaron operativo ante presunta marcha de la 'generación z'

La Jornada

Claudia Sheinbaum encabeza desfile por el 115 aniversario de la Revolución Mexicana

Arqueólogos hallan en Perú estructura astronómica que podría ser la más antigua de América

Las edificaciones evidencian una tradición más extensa de observación de los fenómenos celestes en la zona

Sputnik

Arqueólogos hallan en Perú estructura astronómica que podría ser la más antigua de América