U k’àak’il a paakat ku jopik in wóol Si’intun ku báaytik in ts’íibolal.
Tu’ux ta ta’akaj a paakat U sam éek’juubil a wicho’ob bey a’abilile’.
Teech, síijech ichil le k’áak’náabo’obo’. Saatalech ichil éejoch’e’en ch’eench’enkil sáastal
Ku sa’atal ichil a jirit’che’ej, Ku jatik u jets’elóolil k’iin.
T’anen tin k’aaba’, tumen tu bóoxel a chi’obe’,
Ku yu’ubk’ajale’, bey u t’aanil yuumtsilo’obe’. A paakate’ kin ja’aja’atsik, Uti’al in cha’achej, kin ki’kúunsik in wóol yéetel jujun xúuchil Tu’ux ta ts’o’oksaj u k’aayil u yóol k lu’um Óoloj, in báalam ajawilech.
In ajawil koosech In ajawil éejoch’e’en áak’abilech In báalam ajaw.
A k’aaba’e’ ku yu’uba’al tak ichil nukuch káakabo’ob A k’aaye’ ku sisit’áankil ichil u tuukul mejen paalal ¡Óolin! In ajawil tu’ux yaan u chíikul a t’aan, ´Ku jets’ik u yóol in puksi’ik’al Ma’ ta’akik a k’aay, ti’in piixan, Ma’ ta’akik a t’aan tumen u chíikul u t’aane’ in kaajal Teche’ nojoch ek’báalamech, Teche’ tuunech, Teche jtaalech ichil u ch’i’ilankabil tuunicho’ob, Teche’ u láak’ech k’iin, U ch’i’ilankabilech báatun wíiniko’ob, Jpòolabech ichil u k’aay yuumtsilo’ob yèetel u juum káakabo’ob, Teche’ u ch’i’lankabilech wíiniko’ob tuun u puksi’ik’alo’ob.
Tu paach a wicho’obe’ ti’ pekekbal ik uk’aj cha’aka’bili’, t’anen xik’nal ichil a xiik’o’ob, tu yóok’ol a tuunich tseem.
In yuumil, in báalam ajawil, Táan in taal te’ ichil in sawal che’eja’ uti’al in paalitsil a t’aan.
Tu atisbo que enciende mi espíritu Es cual piedra de fuego que acaricia mi esperanza.
¿Dónde has escondido tu mirada? Tu mirada de cielo de ocaso café. Tú, que has nacido junto a los mares, Perdido en el silencio sombrío de las mañanas, que se confunde con tu sonrisa guasona rompiendo la afonía del tiempo.
Llámame por mi nombre porque en tus labios sabe a palabra de dioses.
Tu mirada la divido en mendrugos, las mastico y saboreo sorbo a sorbo.
¿Dónde has escondido el canto esperanzador de nuestra tierra? Oh, mi príncipe jaguar, Mi príncipe águila, mi príncipe de la noche oscura mi príncipe jaguar.
Tu nombre se escucha en las montañas, Tu canto retumba en conciencias infantiles ¡Oh!, mi príncipe, ¿dónde está tu voz que apacigua mi alma? No escondas tu canto, porque es mi espíritu, No escondas tus palabras porque es la voz de mi pueblo.
Tú eres el gran jaguar oscuro, tú eres el gran jaguar nocturno, tu eres piedra, tú eres el hombre venido de la estirpe de piedra, Tú eres el hermano del sol, la descendencia de los hombres granizo, esculpidos entre el canto de dioses y el sonido de los cerros, la descendencia de los hombres corazón de piedra.
En tus pupilas se encuentra nuestra emancipación sedienta, llévame a volar entre tus alas y en tu pecho de piedra.
Mi señor, mi príncipe jaguar, vengo en esta humilde sonrisa a conquistar tu canto.
Con sólido pitcheo, Yucatán pone fin al invicto de los pingos
Antonio Bargas Cicero
La captura de José Socorro Sánchez Gómez ocurrió en Culiacán, Sinaloa
La Jornada
A tempranas horas desplegaron operativo ante presunta marcha de la 'generación z'
La Jornada
Las edificaciones evidencian una tradición más extensa de observación de los fenómenos celestes en la zona
Sputnik