Visibilizan aportaciones de las mujeres en la preservación de la lengua

Desde FCP, destacaron el papel de las féminas como guardianas y transmisoras del idioma
Foto: Israel Mijares Arroyo

Las mujeres mayas se han superado mucho y cada día hacen más cosas, es importante saber sobre todas las actividades que llevan a cabo en distintos aspectos para preservar la lengua y hacer que se respeten sus derechos, se destacó en el panel Las mujeres y sus aportaciones a la conservación de su lengua materna desde sus espacios de participación, de la Feria de Lenguas Indígenas que se lleva a cabo en Felipe Carrillo Puerto.

Irma Yolanda Kauil Tuz, Amadée Collí Collí, Hilaria Chuc Can, Brenda Tun Poot y Mayusa Isolina González Cauich protagonizaron el primer panel integrado enteramente por mujeres de la feria, en el cual destacaron el papel de la mujer como guardiana y transmisora de la lengua desde sus espacios de incidencia.

 

Foto: Rosario Ruiz

 

“Entre nosotros la lengua maya está viva, es nuestra sangre, lo que hace latir mi corazón, está dentro de nosotros, la vivimos desde la cuna, desde nuestra madre y por eso damos gracias. No debemos tener vergüenza de hablarla, dónde estemos”, destacó Mayusa González.

Amadée Collí destacó que afortunadamente en su casa durante su niñez nunca le inculcaron que el español era más importante que el maya: “crecí aprendiendo ambas lenguas, sufrí discriminación por hablarla, pero no sentí que la lengua maya fuese un impedimento para salir adelante. Si respeto a la lengua maya me respeto a mí”.

Irma Yolanda Kauil recordó que su madre le enseñó a hablar en maya y español. Sin embargo, en la escuela observó que sus compañeros tenían dificultades porque sólo hablaban maya y no comprendían el español. “Cuando fui creciendo siempre mantuve la lengua maya en mi corazón. Todo el trabajo que hago está enfocado en el pueblo maya, no es que demerite al español, pero estoy muy contenta de que mi madre y padre me enseñaran”, dijo la ponente, quien es directora de la radio comunitaria de Felipe Carrillo Puerto.

“Actualmente, está viva la lengua, cada día hablamos con los niños, con la gente en lengua maya. También hablamos español en los diferentes espacios pero en el pueblo fortalecemos la lengua maya con diferentes actividades”, indicó Brenda Tun, subdelegada del poblado X-Hazil, municipio de Felipe Carrillo Puerto.

 

Notas relacionadas:

-En QRoo se hablan 48 de las 68 lenguas indígenas de México: lingüista Jorge Velázquez

-Inauguran Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales 2023 en FCP

-Desde Guatemala trabajan en la preservación y difusión de la lengua maya


Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

Con doblete de Santiago Sandoval, Chivas vence a Tigres y avanza a semifinales de la Liga Mx

Con un dramático 2-0, el rebaño logró un sorpresivo empate global y aseguró el pase

La Jornada

Con doblete de Santiago Sandoval, Chivas vence a Tigres y avanza a semifinales de la Liga Mx

Madres buscadoras piden a Sheinbaum luchar hasta encontrar a todos los desaparecidos

Colectivos piden que se acepte la cooperación del Alto Comisionado de las ONU para los Derechos Humanos

La Jornada

Madres buscadoras piden a Sheinbaum luchar hasta encontrar a todos los desaparecidos

La brasileña 'El agente secreto', Premio Platino a la mejor película iberoamericana

La película fue un éxito de taquilla consagrado por la crítica especializada

Efe

La brasileña 'El agente secreto', Premio Platino a la mejor película iberoamericana

''La escuela es resguardo'': padres de familia rechazan propuesta de recorte del ciclo escolar

Agrupaciones realizan una petición para poner por encima la educación sobre cualquier ''espectáculo'' e ''interés político''

La Jornada

''La escuela es resguardo'': padres de familia rechazan propuesta de recorte del ciclo escolar