Visibilizan aportaciones de las mujeres en la preservación de la lengua

Desde FCP, destacaron el papel de las féminas como guardianas y transmisoras del idioma
Foto: Israel Mijares Arroyo

Las mujeres mayas se han superado mucho y cada día hacen más cosas, es importante saber sobre todas las actividades que llevan a cabo en distintos aspectos para preservar la lengua y hacer que se respeten sus derechos, se destacó en el panel Las mujeres y sus aportaciones a la conservación de su lengua materna desde sus espacios de participación, de la Feria de Lenguas Indígenas que se lleva a cabo en Felipe Carrillo Puerto.

Irma Yolanda Kauil Tuz, Amadée Collí Collí, Hilaria Chuc Can, Brenda Tun Poot y Mayusa Isolina González Cauich protagonizaron el primer panel integrado enteramente por mujeres de la feria, en el cual destacaron el papel de la mujer como guardiana y transmisora de la lengua desde sus espacios de incidencia.

 

Foto: Rosario Ruiz

 

“Entre nosotros la lengua maya está viva, es nuestra sangre, lo que hace latir mi corazón, está dentro de nosotros, la vivimos desde la cuna, desde nuestra madre y por eso damos gracias. No debemos tener vergüenza de hablarla, dónde estemos”, destacó Mayusa González.

Amadée Collí destacó que afortunadamente en su casa durante su niñez nunca le inculcaron que el español era más importante que el maya: “crecí aprendiendo ambas lenguas, sufrí discriminación por hablarla, pero no sentí que la lengua maya fuese un impedimento para salir adelante. Si respeto a la lengua maya me respeto a mí”.

Irma Yolanda Kauil recordó que su madre le enseñó a hablar en maya y español. Sin embargo, en la escuela observó que sus compañeros tenían dificultades porque sólo hablaban maya y no comprendían el español. “Cuando fui creciendo siempre mantuve la lengua maya en mi corazón. Todo el trabajo que hago está enfocado en el pueblo maya, no es que demerite al español, pero estoy muy contenta de que mi madre y padre me enseñaran”, dijo la ponente, quien es directora de la radio comunitaria de Felipe Carrillo Puerto.

“Actualmente, está viva la lengua, cada día hablamos con los niños, con la gente en lengua maya. También hablamos español en los diferentes espacios pero en el pueblo fortalecemos la lengua maya con diferentes actividades”, indicó Brenda Tun, subdelegada del poblado X-Hazil, municipio de Felipe Carrillo Puerto.

 

Notas relacionadas:

-En QRoo se hablan 48 de las 68 lenguas indígenas de México: lingüista Jorge Velázquez

-Inauguran Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales 2023 en FCP

-Desde Guatemala trabajan en la preservación y difusión de la lengua maya


Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

Recibe CIAM Cancún recursos para fortalecer la atención en salud mental

Programa de Redondeo de tiendas Oxxo reunió el donativo por 332 mil 428.23 pesos

Ana Ramírez

Recibe CIAM Cancún recursos para fortalecer la atención en salud mental

QRoo: Lezama y Bárcena anuncian combate al sargazo con nuevo buque de alta capacidad

El nuevo navío podrá recolectar hasta 600 toneladas diarias del alga

La Jornada Maya

QRoo: Lezama y Bárcena anuncian combate al sargazo con nuevo buque de alta capacidad

Desde Yucatán, Amnistía Internacional denuncia incremento en violaciones a DDHH

A nivel local se detecta una mayor criminalización de personas defensoras del territorio

Astrid Sánchez

Desde Yucatán, Amnistía Internacional denuncia incremento en violaciones a DDHH

Estos son los artistas más escuchados de la historia de Spotify: Taylor Swift y Bad Bunny lideran la lista

'Blinding Lights' y 'Un Verano Sin Ti' encabezan el top de canción y disco

Efe

Estos son los artistas más escuchados de la historia de Spotify: Taylor Swift y Bad Bunny lideran la lista