Visibilizan aportaciones de las mujeres en la preservación de la lengua

Desde FCP, destacaron el papel de las féminas como guardianas y transmisoras del idioma
Foto: Israel Mijares Arroyo

Las mujeres mayas se han superado mucho y cada día hacen más cosas, es importante saber sobre todas las actividades que llevan a cabo en distintos aspectos para preservar la lengua y hacer que se respeten sus derechos, se destacó en el panel Las mujeres y sus aportaciones a la conservación de su lengua materna desde sus espacios de participación, de la Feria de Lenguas Indígenas que se lleva a cabo en Felipe Carrillo Puerto.

Irma Yolanda Kauil Tuz, Amadée Collí Collí, Hilaria Chuc Can, Brenda Tun Poot y Mayusa Isolina González Cauich protagonizaron el primer panel integrado enteramente por mujeres de la feria, en el cual destacaron el papel de la mujer como guardiana y transmisora de la lengua desde sus espacios de incidencia.

 

Foto: Rosario Ruiz

 

“Entre nosotros la lengua maya está viva, es nuestra sangre, lo que hace latir mi corazón, está dentro de nosotros, la vivimos desde la cuna, desde nuestra madre y por eso damos gracias. No debemos tener vergüenza de hablarla, dónde estemos”, destacó Mayusa González.

Amadée Collí destacó que afortunadamente en su casa durante su niñez nunca le inculcaron que el español era más importante que el maya: “crecí aprendiendo ambas lenguas, sufrí discriminación por hablarla, pero no sentí que la lengua maya fuese un impedimento para salir adelante. Si respeto a la lengua maya me respeto a mí”.

Irma Yolanda Kauil recordó que su madre le enseñó a hablar en maya y español. Sin embargo, en la escuela observó que sus compañeros tenían dificultades porque sólo hablaban maya y no comprendían el español. “Cuando fui creciendo siempre mantuve la lengua maya en mi corazón. Todo el trabajo que hago está enfocado en el pueblo maya, no es que demerite al español, pero estoy muy contenta de que mi madre y padre me enseñaran”, dijo la ponente, quien es directora de la radio comunitaria de Felipe Carrillo Puerto.

“Actualmente, está viva la lengua, cada día hablamos con los niños, con la gente en lengua maya. También hablamos español en los diferentes espacios pero en el pueblo fortalecemos la lengua maya con diferentes actividades”, indicó Brenda Tun, subdelegada del poblado X-Hazil, municipio de Felipe Carrillo Puerto.

 

Notas relacionadas:

-En QRoo se hablan 48 de las 68 lenguas indígenas de México: lingüista Jorge Velázquez

-Inauguran Feria de las Lenguas Indígenas Nacionales 2023 en FCP

-Desde Guatemala trabajan en la preservación y difusión de la lengua maya


Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

Pescadores en incertidumbre por falta de los apoyos de veda y baja captura en Campeche

Arriban al Inpesca para darle seguimiento a la situación actual de presencia de hidrocarburo

Jairo Magaña

Pescadores en incertidumbre por falta de los apoyos de veda y baja captura en Campeche

Yucatán fortalece su participación en proyectos científicos nacionales a través de Red Ecos

La reunión fue encabezada por la secretaria de la Secihti federal, Rosaura Ruiz Gutiérrez

La Jornada Maya

Yucatán fortalece su participación en proyectos científicos nacionales a través de Red Ecos

Subastarán en Bogotá la primera pintura que vendió Fernando Botero por dos cajetillas de cigarrillos

‘La Plegaria’ formará parte de la puja junto a otras 120 piezas de arte moderno latinoamericano

Efe

Subastarán en Bogotá la primera pintura que vendió Fernando Botero por dos cajetillas de cigarrillos

Comité de Salud de Campeche acuerda capacitaciones para el manejo sanitario del agua

La alcaldía realiza su IV sesión Ordinaria

Jairo Magaña

Comité de Salud de Campeche acuerda capacitaciones para el manejo sanitario del agua