Texto y foto: La Jornada Maya

La Paz, Bolivia
Jueves 8 de agosto, 2019

Desde el pasado 31 de julio, la 24° edición de la Feria Internacional del Libro de la Paz, Bolivia, abrió sus puertas con un amplio programa de actividades relacionadas con la lectura, las artes y los libros. En esta edición, México y a la Universidad Mayor de San Andrés (UMSA), han sido el país e institución educativa invitados, respectivamente.

México, país invitado de honor en esta edición, se ha hecho presente con la participación de Francisco (Paco) Ignacio Taibo II, Armando Bartra, Francisco Hinojosa, Oscar de la Borbolla, Guillermo Arriaga, Diego Enrique Osorno, Jorge Volpi, Juan Pablo Rulfo, Angélica María Montes Hernández, Estelí Meza, Baltazar Brito, el Fondo de Cultura Económica y la Fundación Juan Rulfo.

Al ser declarado el 2019 como Año Internacional de Lenguas Indígenas por la ONU, la 24° edición de la feria implementó espacios para la discusión y exposición de las letras y artes indígenas. Una de las participaciones al respecto ha sido el Taller de Historia Oral Andina conformado por docentes y estudiantes de Sociología de la Universidad Mayor de San Andrés que ha tenido el propósito fundamental, realizar investigación en lengua aymara y la recuperar la memoria oral de los pueblos andinos.

Asimismo, la participación de México en relación a las lenguas y artes indígenas sucede con la presencia de la fotógrafa, escritora y bordadora tzotzil Maruch Santíz, el escritor, músico y presentador náhuatl Pedro Martínez Escamilla y Sasil Sánchez Chan, escritora maya y editora de K’iintsil en [i]La Jornada Maya[/i].

Las actividades de la Feria terminarán el próximo 11 de agosto y se realizan en el campo ferial Chuquiago Marka.

[b]Lectura de poesía y conversatorio sobre lenguas[/b]

El pasado 7 de agosto, se realizó un conversatorio sobre la importancia de las lenguas indígenas en donde participaron Elvira Espejo, escritora originaria de Bolivia; Mauro Alwa, escritor boliviano; Graciela Huinao de origen chileno, y A. Sasil Sánchez, indígena de México.

En la mesa se expuso la experiencia que cada uno de los escritores ha vivido a lo largo del camino de las letras; Mauro Alwa resaltó la importancia de la enseñanza de la cultura a través de lo elementos visuales de las culturas y de las personas en cada comunidad. Las piedras, la lluvia, los árboles, son elementos de los cuales siempre se aprende, comentó.

Por otro lado Sasil Sánchez habló de la situación de las lenguas indígenas frente a la tecnología y la presencia de los idiomas originarios en medios digitales e Internet. Por su parte Graciela Huinao, comentó que es necesario preservar las culturas indígenas a través de la palabra y la literatura. Mientras que Elvira Espejo, quien también fungió como moderadora, expresó que la diversidad de experiencias y de cada uno de los autores es importante porque genera otras posibilidades y miradas en el porvenir de los idiomas originarios.

El conversatorio finalizó con lectura de poesía en idioma aymara, maya y mapuche de los escritores participantes.


Lo más reciente

La serenidad de Ancelotti marca la pauta de un Brasil imperfecto en el Mundial

No hay ''jogo bonito'', pero el conjunto sudamericano muestra estirpe de campeón

Ap

La serenidad de Ancelotti marca la pauta de un Brasil imperfecto en el Mundial

PlayStation dejará de producir discos físicos de nuevos videojuegos para 2028

Estarán disponibles en la tienda digital oficial de Sony

Efe

PlayStation dejará de producir discos físicos de nuevos videojuegos para 2028

Redes sociales, la madre de todas las batallas

Dinero

Enrique Galván Ochoa

Redes sociales, la madre de todas las batallas

En negociaciones indirectas con EU, Irán busca liberar 6 mil mdd de activos

La reunión se centrará también en el alto el fuego en Líbano

Ap / Europa Press

En negociaciones indirectas con EU, Irán busca liberar 6 mil mdd de activos