Traducen al maya leyes por la equidad de género en Quintana Roo

Esta acción es un reconocimiento y respeto total a los pueblos originarios: Segob
Foto: Gobierno de Quintana Roo

La Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (Uimqroo) entregó a la secretaria de Gobierno, Cristina Torres, la traducción en lengua maya de las leyes de Acceso de las Mujeres a una Vida Libre de Violencia; Para la Igualdad Entre Mujeres y Hombres; y De los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes.

A nombre de la gobernadora Mara Lezama Espinosa, la titular de la Secretaría de Gobierno (Segob) destacó que esta acción significa un acto de justicia, de profundo reconocimiento y respeto total a los pueblos originarios de Quintana Roo, pues el idioma de ninguna manera debe impedir el acceso a la justicia u obligar a las personas a reconocer sus derechos en una lengua distinta a la materna.

Con la traducción de estas leyes, al mismo tiempo, el gobierno del estado cumple con su responsabilidad de vigilar que todas las leyes o decretos de observancia obligatoria sean publicadas en el Periódico Oficial del Estado de Quintana Roo en lengua maya.

Además de las tres leyes recién entregadas en la cabecera municipal de José María Morelos, en Quintana Roo ya se tradujeron al maya la Ley de Seguridad Ciudadana, la Ley de Movilidad del Estado de Quintana Roo y su Reglamento.
 
Cristina Torres destacó que, con estas acciones, el gobierno de Quintana Roo avanza de manera firme en el proceso para consolidar un estado donde impere la igualdad y el respeto entre todas y todos los quintanarroenses.
 
“Por igual, se impulsan políticas públicas inclusivas, cercanas y garantes de los derechos de las comunidades indígenas, mismas que, en la entidad las representan 174 mil 817 personas que hablan lengua maya”, detalló la funcionaria.

El acto protocolario de entrega de las leyes traducidas a la lengua maya se realizó en el campus de la Uimqroo con la participación del rector de la institución, William Hernando Briceño Guzmán, quien a su vez le obsequió unos libros traducidos a la lengua maya.



Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

A dos días del lanzamiento, NASA inicia la cuenta regresiva para Artemis II

La misión marcará el regreso de astronautas a la órbita lunar por primera vez en más de medio siglo

Efe

A dos días del lanzamiento, NASA inicia la cuenta regresiva para Artemis II

Transportistas de Calkiní denuncian a líder de cooperativa ante la Fiscalía Estatal de Campeche

Conductores de combis piden a la Secretaría de Gobierno regularizar el servicio de transporte en la entidad

Jairo Magaña

Transportistas de Calkiní denuncian a líder de cooperativa ante la Fiscalía Estatal de Campeche

Miles de personas llegan a Aquiles Serdán para venerar a la Virgen Dolorosa en Champotón

A los peregrinos no les importa tener que esperar más de seis horas para ver la venerada imagen

La Jornada Maya

Miles de personas llegan a Aquiles Serdán para venerar a la Virgen Dolorosa en Champotón

SPSC Campeche exhorta a los ciudadanos a disfrutar del periodo vacacional de forma responsable

Marcela Muñoz, titular de la dependencia, instó a evitar conducir bajo el efecto del alcohol

Jairo Magaña

SPSC Campeche exhorta a los ciudadanos a disfrutar del periodo vacacional de forma responsable