Rinden homenaje al escritor yucateco Domingo Dzul

Es considerado como el ícono de la literatura maya contemporánea
Foto: Facebook Filey

Mucha gente opina que Domingo Dzul Poot es el decano de la literatura en lengua maya, pues en vida motivó a varias generaciones de escritores a plasmar su cultura a través de las letras. En el marco de la Feria Internacional de la Lectura de Yucatán (Filey), personas allegadas le rindieron homenaje a meses de su fallecimiento y coincidieron en que se trata de un sólido ícono para la cultura maya en la actualidad. 

“Imaginémonos en un espacio íntimo, tal vez de noche o al mediodía a la sombra de una ceiba. Entre amigos y familiares rodeamos a nuestro abuelo adoptivo, quien nos brinda un escape momentáneo hacia otro tiempo. Hacia otro espacio”, sentenció el investigador Donald Frischmann desde Dallas Texas durante el reconocimiento a la trayectoria de don Domingo, traductor de textos como el Chilam Balam y La Biblia.

El director de la Feria, Enrique Martín Briceño, recordó que Domingo Dzul nació en 1927 en la localidad de Bécal, en el vecino Campeche. No obstante, el traductor y escritor en lengua maya residió en Yucatán. El también ministro evangélico fue autor de cinco tomos de leyendas mayas; y también colaboró en la traducción de la biblia y el diccionario maya Cordemex de Alfredo Barrera Vásquez. 

Alfredo Barrera Rubio, destacado arqueólogo y compañero de Dzul Poot, relató algunas de sus experiencias durante el tiempo que tuvo la oportunidad de conocerlo de cerca mientras trabajaban en el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH) de Yucatán, desde donde el homenajeado participó en diversos foros nacionales e internacionales; conferencias y pláticas relativas a la literatura en lengua maya.

Barrera Rubio destacó las aportaciones de su amigo, sobre todo en estudios de la época prehispánica, la era moderna y lo que denominó “el renacimiento literario maya”, en los años 80. Asimismo, hizo hincapié en el importante papel que jugó en la literatura maya contemporánea, adelantándose a recreaciones literarias actuales. No solo fue recopilador de cuentos, sino impregnó su esencia -y la de sus antepasados- en su obra. 

Sobre sus experiencias de trabajo, Alfredo Barrera recordó que don Domingo pertenecía a la sección de Historia del INAH, de la que formó parte desde 1977 como transcriptor y filólogo. Trabajó con Alfredo Barrera Vásquez en sus primeros proyectos enfocados en cuentos mayas, tales como Leyendas y tradiciones históricas mayas, en donde figuran las narrativas de El Adivino y La Destrucción de la Triple Alianza.

Bécal, recordó Alfredo Barrera, se ubica cerca de la zona arqueológica de Uxmal; y don Domingo siempre solía hablar de su madre, Carmela Poot May, quien fue uno de los pilares que hizo posible que plasmara la leyenda de “El Adivino de Uxmal”. También hizo lo propio don José León Chan con la leyenda de El Enano, procedente de esa misma urbe prehispánica.

Fue a partir de la tradición oral que Domingo Dzul fue reconstruyendo y tratando de recordar lo que estas personas contaban a él y a sus hermanos. De esa narrativa emerge, detalló Barrera, el primer trabajo de su libro. En su caso, sostuvo, su labor consistió en hacer las introducciones históricas y arqueológicas para los relatos.

Ambos estudiosos de la cultura maya tuvieron la oportunidad, mientras laboraban en el INAH, de grabar ceremonias. Una de ellas, cuando trabajaron en el sitio arqueológico de Kulubá; y pidieron permiso para intervenir la zona. Don Domingo, rememoró, tuvo la amabilidad de traducir el acto y ese material, al día de hoy, permanece inédito. 

 

Una persona jovial y alegre

Otra de las personas cercanas a Domingo Dzul fue la escritora y directora escénica María Luisa Góngora Pacheco, quien luego de manifestar su beneplácito por la invitación a participar en el homenaje, compartió que don Domingo fue una persona sumamente jovial y alegre cuyos relatos incentivaron la escritura en lengua maya. Con sus letras, el literato inspiraba a otras personas a indagar en personajes interesantes de sus pueblos.

“Él mayormente escribía cuentos y para mí fue una gran inspiración. También me gustó ser cuentera y en el teatro, con un grupo de compañeros hicimos una obra llamada El milpero y la diosa”, precisó la artista; y añadió que dicho acto se hizo posible gracias al maestro Feliciano Sánchez Chan.

Cuando (don Domingo) comenzaba a platicar sobre su ‘chichí’ (abuela), añadió, quienes le escuchaban podían notar que se trataba de su personaje más inspirador, con sus bellísimos cuentos. Nosotros, dijo, como nuevos escritores, nos basábamos en ese personaje de Campeche que daba su versión en cada cuento.

“Hoy ya no está con nosotros, pero nos ha dejado esas ganas de escribir; su inspiración y el aliciente para seguir creando. Sin duda, es un ícono para la cultura maya y que bueno que ahora se le está tomando en cuenta”, mencionó Góngora Pacheco.

Por su parte, la estudiosa de la literatura maya contemporánea, Cristina Leirana Alcocer, comunicó que la primera vez que vio un libro en lengua maya fue en la casa de las artesanías, en donde se topó con uno de los textos publicados por la editorial Maldonado. Era de don Domingo; y le pareció sorprendente.

Años después, prosiguió, durante ciertos encuentros de escritores en lenguas indígenas -por ahí de 1992- lo escuchó narrar sus cuentos. Fue entonces que se percató de que no perdía su calidad de narrador oral, pese a que su fuerte estaba en la tinta y las letras.

“Creo que por lo mismo fue un señor longevo, que afortunadamente la mayoría de sus años estuvo sano. Fueron pocos los que no pudo seguir trabajando, pero le tocó ser protagonista de un cambio en la forma en la que se editan los libros en lengua maya”, sentenció Leirana.

Cuando Domingo Dzul escribía sus textos, continuó, conjugaba elementos históricos y se apegaba a los datos del documento. También conservaba una concepción lírica de los relatos literarios, así como el gusto y el apego al dato, concluyó.

 

Edición: Laura Espejo


Lo más reciente

Tercera de calor en México causará temperaturas de más de 45 grados en Campeche y Yucatán

En Quintana Roo y parte de la península se pronostican lluvias aisladas

Efe

Tercera de calor en México causará temperaturas de más de 45 grados en Campeche y Yucatán

Jorge Portilla propone escuadrón nocturno de bacheo y pavimentación de Tulum

Otras promesas son rescatar el centro histórico, la zona hotelera y digitalizar la atención ciudadana

La Jornada Maya

Jorge Portilla propone escuadrón nocturno de bacheo y pavimentación de Tulum

Diego Castañón apuesta a la infraestructura deportiva en Tulum

El candidato visitó Akumal y escuchó las necesidades de los artesanos de la zona

La Jornada Maya

Diego Castañón apuesta a la infraestructura deportiva en Tulum

Estefanía Mercado visita a los tianguistas de la colonia Ejido, en Solidaridad

La candidata aseguró que atenderá el tema de los moches de ser electa

La Jornada Maya

Estefanía Mercado visita a los tianguistas de la colonia Ejido, en Solidaridad