Este coleccionista colombiano acumula 379 ediciones de 'Cien años de soledad'

Jorge Salazar desde hace 16 años suma ejemplares del libro de García Márquez
Foto: Afp

La obra cumbre del escritor y periodista colombiano Gabriel García Márquez, Cien años de soledad, llegó al mundo por primera vez mediante la Editorial Sudamericana, con un diseño del artista plástico mexicano español Vicente Rojo y con una letra colocada al revés que se convertiría en mítica razón de afán para los coleccionistas, y desde entonces ha sido traducida a decenas de lenguas y vendido millones de ejemplares en el mundo.

De estos millones de libros vendidos, un coleccionista connacional de García Márquez alberga 379 diferentes, incluido un ejemplar de la primera edición. Se llama Jorge Iván Salazar y desde hace 16 años suma ediciones distintas del clásico latinoamericano, con traducciones al tamil, el ruso, el azerbaiyano, el chino o el armenio.

 

Foto: Afp

 

Los anaqueles de su biblioteca se ubican en la ciudad colombiana de Armenia, departamento de Quindío, a unos 300 kilómetros al oeste de Bogotá, la capital colombiana. El coleccionista es ingeniero civil y constructor, y entre sus ejemplares de Cien años de soledad tiene algunos con portadas de artistas europeos, de acuerdo con una entrevista que le hizo la agencia AFP.

Salazar asevera que ha aprovechado sus viajes por el mundo para adquirir nuevos ejemplares de la novela, que narra la historia de la familia Buendía en un pueblo ficticio conocido como Macondo.

El apasionado de la obra de García Márquez se considera el mayor poseedor de ejemplares del colombiano, título que intentó certificar ante el libro de los récords Guinness, aunque que no cuenta con registros parecidos con los cuales compararlo. El coleccionista organiza su biblioteca mediante un catálogo con los datos más relevantes de cada ejemplar.

 

Foto: Afp

 

Entre los más curiosos figura una versión pirata traducida al chino y que circuló en librerías antes de que saliera la oficial, que además cuenta con un autógrafo del autor. "Para el mayor pirata del mundo", le apuntó García Márquez al traductor a la lengua asiática.

Hace 40 años, en 1982, el novelista colombiano recibió el Premio Nobel de literatura de manos de la Academia Sueca, que aceptó con un discurso sobre la identidad y la lucha política de Latinoamérica.

 

Foto: Afp

 

"El último libro que adquirí fue en el idioma feroes, (de) una isla entre la península escandinava e Islandia. Para mí fue impresionante que en una isla tan remota tengan Cien años de soledad en su idioma", explicó el entusiasta.

 

Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

Reprimen protesta contra Israel en una graduación en Michigan

En Princeton, 14 alumnos comienzaron una huelga de hambre

La Jornada

Reprimen protesta contra Israel en una graduación en Michigan

Mexicanos laboran más horas, pero no se refleja en su aportación al PIB

Duplican el tiempo de trabajo de potencias mundiales como Estados Unidos y Canadá

La Jornada

Mexicanos laboran más horas, pero no se refleja en su aportación al PIB

Arranca este lunes la inédita votación anticipada de reos en prisión preventiva; Yucatán no participará

En la lista para ejercer este derecho, 34 mil 393 ciudadanos en total

La Jornada

Arranca este lunes la inédita votación anticipada de reos en prisión preventiva; Yucatán no participará

Denuncia ataque a su casa candidato panista a gubernatura de Puebla

Eduardo Rivera Pérez, abanderado de la coalición Mejor Rumbo, suspendió sus actividades de campaña

La Jornada

Denuncia ataque a su casa candidato panista a gubernatura de Puebla