U k’a’asajil kaaj, un compendio de la memoria de Mocochá, Yucatán

El texto compila las historias de 20 personas originarias del municipio
Foto: Cortesía

U k’a’asajil kaaj (La memoria del pueblo) es un libro con el que el literato James Sarao Cauich esboza un retrato del Mocochá de antaño. Se trata de un rescate de la tradición oral de ese municipio, en español e idioma maya, que se presenta este 6 de junio en el Instituto Universitario de Yucatán (IUDY).

La publicación fue posible gracias al apoyo del Programa de Acciones Culturales Multilingües y Comunitarias (PACMyC): “La idea era hacer un libro que recopile algunas de las historias que se cuentan aquí (en Mocochá)”, comentó el autor en entrevista.

En una primera instancia el compilador buscó acercarse a la visión de la gente mediante la etnohistoria: “Que me comentaran qué es lo primero que recuerdan del pueblo, su fundación, sus primeros habitantes y sus costumbres”.

Al principio, Sarao Cauich elaboró un boceto de pregunta relacionados a esos temas. No obstante, sus investigaciones y recorridos lo llevaron a percatarse de que la mayoría de la gente no tenía conocimiento de eso, así que optó por la tradición oral.

“Es un tema que llevo varios años trabajando, con ese me titulé (de la licenciatura en Literatura Latinoamericana). Mi hipótesis es que la gente tiene una habilidad muy compleja: La de estructurar una historia de inicio a fin; y buscan la manera de hacerla interesante”.

Para ello, las y los narradores, consideró, emplean varios recursos -como la intriga- lo que despertó su interés en el tema al grado comparar la tradición oral con textos más formales de la literatura.

“Llegaba con las personas para que me contaran acerca de su vida; sobre los recuerdos de su infancia y lo que les platicaban. El resultado fue bastante heterogéneo”, comentó.

Para desarrollar U k’a’asajil kaaj James Sarao entrevistó a 40 personas de Mocochá, un sitio en donde -reconoció- pocas personas hablan maya: “Sabía que iba a ser difícil atraer el interés de personas que no conocía”.

Fue así como el compilador se dio a la tarea de recorrer el pueblo casa por casa para averiguar si la gente conocía a mayahablantes. Fue así como también, tras el proceso de selección, logró reunir las 20 mejores historias que integrarían su propuesta.

No todas las personas que entrevistó eran 100 por ciento mayahablantes, por lo que su labor también consistió en traducir sus recuerdos del español al idioma maya. A manera de ejemplo, James Sarao platicó que una de las historias es la de una persona cuyo padre se embriagó y -como muchos otros habitantes de municipios colindantes- tuvo un encuentro con la Xtabay. “En esta historia él se quita su chancla y le da una bofetada con ella, luego (la chancla) se le enreda en el cabello; y por eso no pudo perseguirlo”, relató.

La primera presentación de U k’a’asajil kaaj (La memoria del pueblo) es en el IUDY -en la García Ginerés, el martes 6 de junio a las 10 horas. La entrada será libre y para el público en general.

También existen planes de presentar la obra en la Facultad de Ciencias Antropológicas de la Universidad Autónoma de Yucatán (UADY). Del mismo modo, la presentaría en la cancha de Mocochá: Ambas en fechas por confirmarse.

El libro tiene un costo de 170 pesos y puede adquirirse directamente con el autor comunicándose a su número personal: 998 401 3995.

Edición: Ana Ordaz


Lo más reciente

Anuncia Sheinbaum a titulares de Cultura, del Trabajo y Turismo

Claudia Curiel, Marath Baruch Bolaños y Josefina Rodríguez Zamora son los nuevos funcionarios

La Jornada

Anuncia Sheinbaum a titulares de Cultura, del Trabajo y Turismo

Centro de París se fortifica; llegan primeros atletas a la Villa Olímpica

Comenzaron a llegar las primeras delegaciones con Colombia, Tailandia y Australia

Afp

Centro de París se fortifica; llegan primeros atletas a la Villa Olímpica

Siete muertos en un incendio en el sur de Francia

Las cámaras de seguridad muestran a tres personas encapuchadas en el lugar de origen del fuego

Afp

Siete muertos en un incendio en el sur de Francia

Tras 25 años ‘Betty la fea’ vuelve a las pantallas adaptada a los nuevos tiempos

Continuarán las historias de los personajes originales con nuevas tramas y desafíos, en un contexto actual

Efe

Tras 25 años ‘Betty la fea’ vuelve a las pantallas adaptada a los nuevos tiempos