Texto y foto: Notimex
La Jornada Maya

México
Miércoles 17 de julio, 2019

Los intérpretes traductores de la lengua mazateca, Cheva Severiano García, y Agustín Girón Méndez, de la lengua maya, declamaron versos en esos lenguajes en el evento “Las primeras raíces. Literatura en lenguas originarias de México", en el Centro de Creación Literaria "Xavier Villaurrutia".

En entrevista con Notimex, Cheva Severiano lamentó que ante la falta de atención por parte de las autoridades estén desapareciendo muchas lenguas, aunque “maestros y padres de familia tenemos que ver mucho, ya que no les enseñamos a nuestros hijos por tanta discriminación que hay”.

Señaló que aunque a aquellos que hablan una lengua los califican de indios, “yo estoy orgullosa de hablar una lengua que es mi raíz, es mi lengua materna, el castellano lo aprendí a los nueve años y se me complicó, pero mi lengua la hablo al cien por ciento y no me equivoco”.

Consideró que a las autoridades y a los partidos políticos no les interesa preservar las lenguas indígenas, ante lo cual “si nosotros como hablantes no rescatamos lo nuestro, menos lo van a hacer los demás, por lo que debemos de traducir y difundir las lenguas nativas”.

Ante ello, Cheva Severiano pidió a las autoridades apoyo económico para difundir, elaborar libros y todo lo que es su cultura, sus usos y costumbres, porque “todos somos hablantes de una lengua, pero no saben de dónde viene su raíz”.

Por su parte, Agustín Girón Méndez, miembro de la organización Manantial de Estrellas en la que participan varios escritores e indígenas, coincidió en que existe discriminación hacia la población indígena.

El hablante de la lengua maya, en su variante tzeltal y tzotzil, comentó que también es miembro de la Organización de Traductores, Intérpretes Interculturales y Gestores en Lenguas Indígenas (OTIGLI), la cual tiene un convenio con la Procuraduría y Tribunales para asistir a detenidos en reclusorios, Ministerios Públicos y en algunas ocasiones en hospitales.

Reconoció que aun cuando existen recursos económicos destinados a este sector de la población, sigue habiendo muy poco apoyo por parte de las autoridades federales y locales, ya que es muy poco lo que se canaliza, y debería ser una prioridad para que las lenguas indígenas no se pierdan.


Lo más reciente

Nace bebé en unidad de traslado rumbo a Mérida; madre e hija se reportan estables

El nacimiento ocurrió durante el trayecto, a la altura del km 03+500 de la carretera Mérida–Tixkokob

La Jornada Maya

Nace bebé en unidad de traslado rumbo a Mérida; madre e hija se reportan estables

Fuertes temporales dejan saldo de al menos cinco muertos en Brasil

Las lluvias obligan a más de 2 mil 200 personas en ocho municipios a huir de sus hogares

Efe

Fuertes temporales dejan saldo de al menos cinco muertos en Brasil

Estados Unidos advierte a navieras sobre pagar peajes a Irán para transitar por estrecho de Ormuz

Empresas que accedan a las condiciones del país persa enfrentarán sanciones, señala Trump

Ap

Estados Unidos advierte a navieras sobre pagar peajes a Irán para transitar por estrecho de Ormuz

Spirit Airlines cesa actividades; gobierno de Quintana Roo apoya a turistas varados en Cancún

Para el 2 de mayo la aerolínea sólo tenía programados dos vuelos desde y hacia Detroit

La Jornada Maya

Spirit Airlines cesa actividades; gobierno de Quintana Roo apoya a turistas varados en Cancún