Certifican en lengua maya a servidores públicos de Quintana Roo

Realizan examen diagnóstico para determinar el nivel real de dominio en habla
Foto: Gobierno de Quintana Roo

El gobierno de Quintana Roo, a través de la Secretaría de Finanzas y Planeación, con el apoyo de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (Uimqroo), inició el proyecto denominado Certificación en la lengua maya para el personal del servicio público.

“Mediante este proyecto se cumple con el Nuevo Acuerdo por el Bienestar y Desarrollo de Quintana Roo que promueve la gobernadora Mara Lezama Espinosa, de que nadie se quede atrás y que la prosperidad sea compartida”, dio a conocer el gobierno estatal mediante un comunicado de prensa.

Este proyecto va dirigido a servidoras y servidores públicos estatales, a quienes se les permite la oportunidad de contar con el conjunto de conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes para ejecutar su actividad laboral, con un alto nivel de desempeño. 

Asimismo, se llevó a cabo la Fase III del Examen Diagnóstico, que determinará el nivel real de dominio en habla, lectura y escritura de cada persona servidora pública, que ofrece a quienes trabajan en el gobierno estatal exentar el costo de la certificación en la lengua maya.

Las actividades de este proyecto son ejecutadas por personal de la Dirección de Servicio Público de Carrera y del Departamento de Educación Formal, con el acuerdo de eximir los costos asociados a la certificación de dicha lengua.

Durante el evento se agradeció a William Hernando Briceño Guzmán por su presencia y disposición para firmar el Convenio General de colaboración y eximir los costos asociados a la certificación de la lengua maya y a Sibila Guadalupe Esquivel Ávila por su presencia y disposición para facilitar las instalaciones para llevar a cabo el diagnóstico.

 

En la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, La Jornada Maya ofrece a sus lectores el especial Semilla Perpetua, léelo a continuación:

-Lenguas indígenas, ¿con futuro?

-U náayil t’aan: una fiesta diferente

-U náayil t’aan: ka yanak uláak’ bix u k’iimbesa’al jejeláas juumo’ob

-Que esta vez sea distinto

-21/02, ¿un día para quién?

-Todos los días deberían ser 21 de febrero

-Pandemia detuvo enseñanza de lengua maya, pero ya va en recuperación: Indemaya

-La península de Yucatán está arriba de la media nacional en lengua indígena

-Mantener viva la lengua es conservar la humanidad: Hilario Chi Canul

-Educación multilingüe, vía para mantener el habla de las lenguas: Faviola Canché Ay

-Insuficiente la labor de rescate de lengua materna en Campeche: antropólogo


Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

Especialistas alertan de que el Parkinson en México podría aumentar hasta 171 por ciento en 2050

Sugieren reducir la exposición a sustancias tóxicas y mantener actividad física

Efe

Especialistas alertan de que el Parkinson en México podría aumentar hasta 171 por ciento en 2050

México, abierto a cooperar con comité de la ONU en materia de desaparecidos

El país exigirá una ''calidad mayor'' al trabajo que realiza el grupo de expertos de las Naciones Unidas

Ap

México, abierto a cooperar con comité de la ONU en materia de desaparecidos

Alcalde de Celestún niega venta irregular de terrenos en la zona de manglar

Asegura que las construcciones en la reserva son aprobadas por la Profepa y Semarnat

Astrid Sánchez

Alcalde de Celestún niega venta irregular de terrenos en la zona de manglar

Samanta Schweblin gana el I Premio Aena de narrativa con 'El buen mal'

Héctor Abad Faciolince, Nona Fernández, Marcos Giralt Torrente y Enrique Vila-Matas quedaron entre los finalistas

Dpa

Samanta Schweblin gana el I Premio Aena de narrativa con 'El buen mal'