Certifican en lengua maya a servidores públicos de Quintana Roo

Realizan examen diagnóstico para determinar el nivel real de dominio en habla
Foto: Gobierno de Quintana Roo

El gobierno de Quintana Roo, a través de la Secretaría de Finanzas y Planeación, con el apoyo de la Universidad Intercultural Maya de Quintana Roo (Uimqroo), inició el proyecto denominado Certificación en la lengua maya para el personal del servicio público.

“Mediante este proyecto se cumple con el Nuevo Acuerdo por el Bienestar y Desarrollo de Quintana Roo que promueve la gobernadora Mara Lezama Espinosa, de que nadie se quede atrás y que la prosperidad sea compartida”, dio a conocer el gobierno estatal mediante un comunicado de prensa.

Este proyecto va dirigido a servidoras y servidores públicos estatales, a quienes se les permite la oportunidad de contar con el conjunto de conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes para ejecutar su actividad laboral, con un alto nivel de desempeño. 

Asimismo, se llevó a cabo la Fase III del Examen Diagnóstico, que determinará el nivel real de dominio en habla, lectura y escritura de cada persona servidora pública, que ofrece a quienes trabajan en el gobierno estatal exentar el costo de la certificación en la lengua maya.

Las actividades de este proyecto son ejecutadas por personal de la Dirección de Servicio Público de Carrera y del Departamento de Educación Formal, con el acuerdo de eximir los costos asociados a la certificación de dicha lengua.

Durante el evento se agradeció a William Hernando Briceño Guzmán por su presencia y disposición para firmar el Convenio General de colaboración y eximir los costos asociados a la certificación de la lengua maya y a Sibila Guadalupe Esquivel Ávila por su presencia y disposición para facilitar las instalaciones para llevar a cabo el diagnóstico.

 

En la conmemoración del Día Internacional de la Lengua Materna, La Jornada Maya ofrece a sus lectores el especial Semilla Perpetua, léelo a continuación:

-Lenguas indígenas, ¿con futuro?

-U náayil t’aan: una fiesta diferente

-U náayil t’aan: ka yanak uláak’ bix u k’iimbesa’al jejeláas juumo’ob

-Que esta vez sea distinto

-21/02, ¿un día para quién?

-Todos los días deberían ser 21 de febrero

-Pandemia detuvo enseñanza de lengua maya, pero ya va en recuperación: Indemaya

-La península de Yucatán está arriba de la media nacional en lengua indígena

-Mantener viva la lengua es conservar la humanidad: Hilario Chi Canul

-Educación multilingüe, vía para mantener el habla de las lenguas: Faviola Canché Ay

-Insuficiente la labor de rescate de lengua materna en Campeche: antropólogo


Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

La ONU votará sobre resolución para abrir el estrecho de Ormuz

Por el canal suele pasar una quinta parte del petróleo mundial

Ap

La ONU votará sobre resolución para abrir el estrecho de Ormuz

''Razón de Estado'', decisión de la Corte

Dinero

Enrique Galván Ochoa

''Razón de Estado'', decisión de la Corte

Trump advierte que ''toda una civilización morirá esta noche'' si no se alcanza un acuerdo con Irán

''Hemos perdido las llaves'' del estrecho Ormuz, responden embajadas

Ap / Efe

Trump advierte que ''toda una civilización morirá esta noche'' si no se alcanza un acuerdo con Irán

Inicia registro del programa social Playa Llena, Corazón Contento 2026

Asistieron en su primer día más de mil 600 ciudadanos de Playa del Carmen y Puerto Aventuras

La Jornada Maya

Inicia registro del programa social Playa Llena, Corazón Contento 2026