La Jornada Maya

Falta de voluntad y recursos para contratar a intérpretes mayas en dependencias: Indemaya

Existe una carencia, no se les habla cuando hay esa necesidad en Yucatán: Graciela Tec

Falta de voluntad y recursos para contratar a intérpretes mayas en dependencias: Indemaya
Foto: Rodrigo Díaz Guzmán

Especial: Guardianas ancestrales

Falta voluntad y recursos para que las dependencias e institutos encargados de la procuración de justicia, salud y programas sociales contraten a intérpretes mayas particulares, reconoció Graciela Tec Chan, jefa del Departamento de Lengua y Cultura Maya del Instituto para el Desarrollo de la Cultura Maya (Indemaya). 

En 10 años, el instituto ha certificado a más 70 intérpretes para el ámbito de justicia, salud y programas sociales, de los cuales ocho son parte del Indemaya, éste es el padrón total de todo el Yucatán. 

Sin embargo, muchas dependencias no los solicitan porque no cuentan con el recurso para pagarles, indicó la funcionaria. “Existe una carencia, no se les habla para un trabajo cuando realmente hay esa necesidad, hay una falta de valoración de este trabajo”, manifestó. 

Como hemos documentado, personas mayahablantes, principalmente de comunidades, sufren de discriminación al momento de hacer alguna denuncia en las fiscalías, o en espacios de salud, ya que estos lugares muchas veces no cuentan con personas capacitadas que les puedan brindar un servicio en su lengua natal, lo que impacta en su calidad de vida. 

Ante esta situación, Tec Chan explicó que el instituto busca apoyar a las personas mayahablantes, quienes atraviesan situaciones de discriminación u otras donde requieren el apoyo de intérpretes mayas. 

En 10 años han certificado a 74 personas intérpretes para que apoyen en juicios orales, en el sector salud y con ayuda en programas sociales. “¿No cree que es un número muy bajo?”, se le preguntó. “Sí, es bajo; sin embargo, un proceso de certificación requiere de recursos y muchas veces carecemos un poco de ello”, indicó. 

Aseguró también que la “falta mucha voluntad” de las instituciones y de la misma sociedad para contratar a estos intérpretes. 

El Indemaya sólo cuenta con ocho, pero hay más que son particulares, pero muchas veces no se les solicita para atender a los mayahablantes, añadió. 

“No hay recurso para ellos”, indicó. Y estas personas, expuso, también ejercen un trabajo y deberían ser remunerados. Es una labor ardua, indicó, pues asisten al imputado, al juez, al secretario de actas y a todas las personas que están en el juicio. 

“Es un trabajo que se debería de valorar, tener esa capacidad para escuchar y luego traducir e interpretar”. En su opinión, las autoridades deberían invertir recursos para que se puedan solventar estos servicios para la comunidad maya.“No quieren pagar, no hay un recurso para los intérpretes”. 

Por esta situación, insistió que muchas personas no se acercan a los programas sociales del gobierno porque no hay una comprensión de los requisitos y documentos que deben llevar, la información no les llega como debería ser. 

Para ella, las autoridades deben destinar algún recurso especial o apoyo para poder contar con intérpretes.

 

También te puede interesar:

-Francisca Moo y el impacto de compartir los saberes ancestrales

-Mujeres, principales guardianas del saber y las culturas ancestrales: Unesco

-Cocineras tradicionales de Tulum preservan el conocimiento y sazón típico maya

-Nos toca seguir enseñando las tradiciones a nuestros hijos: hermanas Chooc Hau

-No somos ‘chan’ pueblitos; somos la nación maya: José Chi

-Yaxcabá, prueba que la cultura maya sigue viva: 90% de su población habla la lengua

-Mujeres, guardianas de la lengua Maya en Yucatán

-Hombres se encuentran despreocupados por conservar costumbres indígenas: Sara López

-Máasewal kaajo’ob: máax ti’ najmal le k’iina’

 

 

Edición: Estefanía Cardeña


Lo más reciente

Maestro de la Ibero Puebla denuncia que durante su detención no se respetaron su derechos; Policía de Apodaca lo niega

El docente asegura que estuvo desorientado durante los días que se reportó como desaparecido

La Jornada

Maestro de la Ibero Puebla denuncia que durante su detención no se respetaron su derechos; Policía de Apodaca lo niega

Djokovic iguala dos récords y gana su partido 100 en el Abierto de Australia

El serbio venció en la primera ronda por 6-3, 6-2, 6-2 al español Pedro Martínez

Ap

Djokovic iguala dos récords y gana su partido 100 en el Abierto de Australia

¿Te enfermas mucho de las vías respiratorias? Esto es lo que ocurre dentro de tus pulmones

Algunos malestares atribuidos a enfermedades son reacciones del sistema inmunológico para contener la infección

La Jornada Maya

¿Te enfermas mucho de las vías respiratorias? Esto es lo que ocurre dentro de tus pulmones

Leer fortalece el cerebro (tercera y última parte)

Reduce los riesgos de padecer Alzheimer

Óscar Muñoz

Leer fortalece el cerebro (tercera y última parte)